Thứ Sáu, 13 tháng 10, 2017

Bạn có dịch được không (2): "on life support" là gì thế?

Cụm từ "on life support" được tôi tìm thấy trong bài viết trong link dưới đây:

https://sciencebusiness.net/highlights/european-university-russia-faces-closure

Toàn văn trích đoạn có chứa cụm từ "on life support" như sau:


European University in Russia faces closure

With its teaching licence revoked and the forced removal from its premises, the European University in St Petersburg is on life support. “We have lost virtually everything,” says one of its professors
Bạn có dịch được đoạn ở trên không? Nếu không, ngày mai Thứ Bảy 14/10/2017 các bạn quay lại trang này nhé, tôi sẽ giải thích và đưa bản dịch gợi ý (suggested translation).
---------
Và đây là câu trả lời của tôi, xin lỗi đã trễ hơn 10 ngày (hôm nay là ngày 25/10/2017 rồi).

Life support là một từ trong y học, dịch sang tiếng Việt là "hỗ trợ hồi sinh", và một người nào đó phải "on life support" tức là đã rất nguy kịch, phải sử dụng máy thở.

Nghĩa đen, hoặc nghĩa biểu vật (denotation) là như thế, còn nghĩa bóng, hoặc nghĩa biểu cảm (connotation) thì bạn có thể tự suy ra rồi chứ?

Vâng, bạn đoán đúng rồi: trong tình trạng nguy kịch, chứ còn gì nữa.

Và bản dịch gợi ý đây:

Trường đại học Châu Âu (European University) ở Nga có nguy cơ bị đóng cửa

Trước việc bị tước giấy phép giảng dạy và phải di dời khỏi mặt bằng hoạt động hiện nay, trường đại học Châu Âu tại thành phố St Petersburg (Nga) đang trong tình trạng nguy kịch. Một trong các giáo sư ở đây đã phát biểu: "Chúng tôi hầu như đã mất tất cả."


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét